avatarGrade : Maître de conférences de Langue et Littérature Polonaise à l’université Charles de Gaulle Lille 3 depuis 2000

Établissement public d’affectation statutaire ou d’exercice : Université de Lille 3

Thématique de recherche :

Points forts de mes activités de recherche :

Brigitte Gautier est maître de conférences de polonais à l’université Charles de Gaulle-Lille3 depuis 2000, Chevalier de l’Ordre du Mérite de la République de Pologne et Médaillée du syndicat « Solidarité ».

Diplômes :

  • 2006    habilitation à diriger des recherches (INALCO).
  • 1989    doctorat d’études slaves (INALCO).
  • 1986    diplôme d’études approfondies d’études slaves (Paris III)
  • 1983    diplôme supérieur de polonais (INALCO).
  • 1980    maîtrise de lettres modernes (Paris III)
  • 1979    licence de lettres modernes (Paris III).
  • 1979    licence d’anglais (Paris III).

Prix et décorations :

  • Chevalier de l’Ordre du Mérite de la République de Pologne
  • Prix Nelly Sachs pour la traduction du volume Monsieur Cogito et autres poèmes, Paris, Le Bruit du temps, 2012.
  • Médaillée du syndicat « Solidarité »
  1. Production et qualité scientifiques

Revues à comité de lecture :

  • « Paris entre évocation romantique, tableau réaliste et vision symboliste », in Porównania, 19/2016, p. 70-82.
  • « La Méditerranée revisitée par Zbigniew Herbert – écrire pour restituer » in Méthode, agrégation de Lettres 2016, n°25, 2015, pp. 187-193.
  • « Overcoming the burden of history : the poetry of Gajcy, Miłosz and Herbert » (Surmonter le fardeau de l’histoire : la poésie de Gajcy, Miłosz et Herbert) in The Sarmatian Review, 2013, January, Vol XXXIII, n°1, pp. 1715-1723.
  • « Nowy wspaniały świat – Problematyka przemysłowa w europejskich powieściach 1855-1898 » (Le meilleur des mondes : images de l’industrie dans le roman européen 1855-1898) in Pamiętnik Literacki, 2010, zeszyt 3, pp. 23-33.
  • « Absalomie, Absalomie – Kozacy w Ogniem i mieczem Henryka Sienkiewicza » in Pamiętnik Literacki, 2009, zeszyt 2. pp. 31-39 (texte paru en français dans les actes du colloque Gogol).
  • « Zbigniew Herbert, poet-errant » (Zbigniew Herbert – poète errant) in Central Europe 2009/1 May, p. 56-66.

Revues sans comité de lecture :

  • « La Terre de la Grande Promesse et le roman d’industrie » in Les Nouveaux Cahiers Franco-Polonais, Varsovie, Centre de Civilisation Polonaise de l’université de Paris-Sorbonne (Paris-IV), 2005/n°5, p. 193-199.
  • « Herbert, l’Européen. » in Voix et visages de la poésie polonaise contemporaine, dir. Maria Delaperrière, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2004, p. 209-218.
  • « Hommes sans cité » en ligne sur le site vox-poetica.org. journée d’études : « Littérature de l’exil, épreuves de la fiction », INALCO, 4.06.04.
  • « W poszukiwaniu wartości, czyli jak francuski pisarz chciał zbawić świat w latach pięćdziesiątych XX wieku, » (En quête de valeurs ou comment un écrivain français voulait sauver le monde dans les années cinquante) in Slavia Occidentalis, 2004/61, Poznań, p. 151-161.
  • « Qu’y a-t-il dans la pièce ? ou la société totalitaire en réduction »
  • In Slavia Occidentalis, Poznań, t. 57, 2000, p. 183-195.
  • In Absurde et dérision dans le théâtre est-européen, dir. Maria Delaperrière, Paris, L’Harmattan, 2002, p. 33-53.
  • « Między Erosem a Tanatosem : twórczość Jozefa Škvoreckiego » (La création de Josef Škvorecký entre Eros et Thanatos) in Slavia Occidentalis, Poznań, t. 58, 2001, p. 183-192.
  • « Edward Stachura donner un sens » in Revue des Etudes Slaves, t. LXII/2, 1991, Contre une vérité exclusive Littérature polonaise 1939-89, éd. Hélène Włodarczyk, p. 489-503.

Communications dans des colloques internationaux :

  • « Witkiewicz entre art et histoire : créer dans la Pologne de l’entre-deux-guerres », journée d’études Nancy 2, 17.03.17.
  • « Znaki Wodne astrologia i przemiana w poezji Andrzeja Buszy » (Signes d’eau – astrologie et transmutation dans la poésie d’Andrew Busza), université de Rzeszów, 3.11.16.
  • « De la source au delta : itinéraires de la création de Zbigniew Herbert », 26.10.15, université de Grenoble.
  • « Atmosphère, atmosphère »… Obraz Francji w Szkicach piórkiem (« Atmosphère, atmosphère… l’image de la France dans En guerre et en paix), 28.10.13, université jagellonne de Cracovie.
  • « Europejskie pokolenie humanistów, czyli o eseistyce Hanny Malewskiej » (Une génération européenne d’humanistes ou des essais de Hanna Malewska), 20.10.10, université jagellonne de Cracovie.
  • « Od miejsca do fetysza : transcendentalna proza Pawła Huelle » (Du lieu au fétiche : la prose transcendentale de Paweł Huelle), novembre 2010, université de Varsovie.
  • « Passeurs de valeurs ou de quelques auteurs de l’Institut Littéraire », 21.06.10, université de Cergy-Pontoise.
  • « Tenter de saisir Protée ou les métaphores d’une nouvelle réalité », octobre 2010, Lille3.
  • « Marginalisation de l’appareil communiste et création de la IIIe République de Pologne », 4.11.09, Fondation pour l’Innovation Politique et Fondation Robert Schumann, Paris.
  • « Uklad i wypowiedź Władzy » (Discours et dispositif du Pouvoir), université jagellonne de Cracovie, 27.10.09.
  • « Conquérir et flâner : l’histoire de l’art selon Zbigniew Herbert, poète et essayiste polonais », La littérature d’art, 21.03.08, université de Lille3, journée d’études.
  • « La création épique de Zbigniew Herbert » La création de Zbigniew Herbert, 15.11.08, en Sorbonne.
  • « Absalom Absalom… les Cosaques dans Par le fer et par le feu de Henryk Sienkiewicz »,06.07 à l’INALCO.
  • « Refleksja miłosna : temat Narcyza u Valéry’ego i Herberta » (L’amoureuse réflexion : le thème de Narcisse chez Valéry et Herbert), 18.10.07, université jagellonne de Cracovie,
  • « Valses clandestines : Kundera en Pologne », 11.10.07, Lyon 2.
  • « Kultura niezależna w soczewce : nieoficjalne wydania Zbigniewa Herberta 1983-1984 » (La culture indépendante en réduction : les éditions clandestines de Zbigniew Herbert 1983-1984), 6.11.06, Ecole Supérieure, Poznan.
  • «  De l’oppression à l’opprobre : l’exil des écrivains polonais », colloque de Cerisy, 16.08.06.
  • Fondements d’une esthétique de la mémoire de l’Europe du Centre, 9.07.05, journée d’études université jagellonne de Cracovie.
  • « Mémoire enfouie dans le roman de W. Odojewski, Zasypie wszystko zawieje…(Et la neige recouvrit leurs traces) », 03.05, INALCO.
  • « Zbigniew Herbert – malarz znaków » (Zbigniew Herbert, peintre des signes), 24.11.05, Société des Ecrivains Polonais, Varsovie.
  • « Les fables de Zbigniew Herbert », 27.11.04 en Sorbonne.
  • « 1953 : une année dans la vie de Witold Gombrowicz » in Gombrowicz une gueule de classique ? en Sorbonne, 10.05.04.
  • « La transparence sémantique » ou l’art du témoignage selon Zbigniew Herbert », 4.04.03, Paris IV.
  • « Czy Pornografię należy tłumaczyć ? » (Faut-il traduire La Pornographie?), université de Wrocław, novembre 2003.
  • « Texaco de Patrick Chamoiseau en polonais : traduire et retraduire l’Autre », en collaboration avec Françoise Bronès, décembre 2002, Lille 3.
  • « Le bruit et la fureur : mythe, temps et histoire dans l’œuvre de Zbigniew Herbert », 7.12.01, INALCO, Paris.
  • « Kazimierz Brandys, la distance et le monde », journée d’études 13.01.01 en Sorbonne.
  • « Noblesse oblige : de la traduction d’un roman policier anglais », 10.01, université jagellonne de Cracovie.
  • « Les traductions anglaise et polonaise du Petit Prince de Saint-Exupéry comme expressions d’un imaginaire propre », 2.11.00, université de Wrocław.
  • « Les romans d’éducation de Janusz Korczak, Janusz Korczak, université de Lille 3, 7.12.99.
  • « Mazeppa ou « Mon royaume pour un cheval », 18.12.99, Bibliothèque Polonaise, Paris.
  • « Zaklęcia czarodziejki Vivien czyli o autobiografii kobiecej » (Les incantations de la fée Viviane ou de l’autobiographie féminine), 04.99, Académie Polonaise des Sciences, Varsovie.

Conférences invitées

  • « Vagabonds ironiques de l’histoire – regard sur les écrivains polonais », 17.10.16, université Rennes 2.
  • panel du VIe Congrès International des Enseignants de Polonais, Katowice 22.06.16. « Polonistyka, komparatystyka, transkulturowość » (Les études de polonais, les études de littérature comparée, la transculturalité).
  • « Mare nostrum ou qu’est-ce que la civilisation ? Zbigniew Herbert essayiste », journée d’agrégation ENS Lyon + Lyon II, 14.01.16.
  • Zbigniew Herbert Contra Augustinum… ENS Ulm, Paris, 19.03.13
  • « Wyzwania wieloznacznosci i francuskie tlumaczenie Herberta » (Les défis de la plurivocité et la traduction française de Herbert), université jagellonne de Cracovie, 18.04.12.
  • « Tłumaczyć Herberta » (Traduire Herbert), université de Varsovie, 24.02.12.
  • « Overcoming the burden of history : the poetry of Gajcy, Miłosz and Herbert” (Surmonter le fardeau de l’histoire : la poésie de Gajcy, Miłosz et Herbert), université d’Oxford, Wolfson College, 8.11.11.
  • « Crises et soubresauts histoire illustrée de la Pologne 1970-1990 », Centre de Civilisation Polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, 14.03.08.
  • « Francja Herberta » (La France de Herbert), université de Varsovie, 27.02.08.
  • « Le libre marché de la culture – les éditions clandestines polonaises 1977-1990 », Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, 29.01.08.
  • « « Blood, sweat and tears » (Du sang, de la sueur et des larmes) histoire illustrée de la Pologne 1945-1970 ». Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, 14.12.07.
  • « Liberté… j’écris ton nom – les éditions polonaises clandestines », séminaire d’histoire culturelle, INALCO, 30.03.07.
  • « W poszukiwaniu wartości, czyli jak francuski pisarz chciał zbawić świat w latach pięćdziesiątych XX wieku, » (En quête de valeurs ou comment un écrivain français voulait sauver le monde dans les années cinquante), université jagellonne de Cracovie, 5.04.03.
  • « Les vingt-cinq ans de mademoiselle « S »», Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, 8.11.05.
  • « Les universaux de Zbigniew Herbert » Bibliothèque Nationale, Berne, 11.05.05.
  • « Territoires mouvants, identités résilientes : qu’est-ce que l’Europe du Centre ? », Lille 3, 3.05.05.
  • panel « Reymont et la Terre de la grande promesse » 5.04.05 en Sorbonne.
  • « Le cadre de l’histoire dans le roman polonais contemporain », Centre d’Etude de l’Europe Médiane, INALCO, Paris, 18.05.05 et 10.03.06.
  • « Les enjeux polonais du développement durable », journée d’études TRACES, Lille 3, 28.11.03.
  • « Des pierres contre le rempart : de quelques poètes polonais contemporains. » Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, 25.03.03.
  • « D’une République à l’autre : histoire de la Pologne au cours du dernier demi-siècle. » Centre de civilisation polonaise de Paris IV, 4.03.03.
  • « Dérision, politique et prix Nobel soit un demi-siècle de littérature polonaise contemporaine (1947-2002). » Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV, mars 2002.
  • « Témoignage du public : les représentations théâtrales de « Caligula » d’Albert Camus, en Pologne (1957-1988). » séminaire de littérature polonaise, Paris IV, mars 1999.

Ouvrages :

  • Zbigniew Herbert – La poésie contre le chaos, Paris, Noir sur Blanc, parution 3 mai 2018.
  • Un humanisme subversif : lectures polonaises de Camus, Malraux et Saint-Exupéry, Paris, L’Harmattan, 2006, 204 p.

Direction d’ouvrages :

  • Changer le monde avec des mots – l’Europe centrale et orientale depuis 1989, dir. Brigitte Gautier, Paris, L’Harmattan, 2013, 207 p.
  • Herbert poète polonais, dir. Brigitte Gautier, Paris, L’Harmattan, 2009, 193 p.
  • Mémoire perdue, mémoire volée – investigations littéraires en Europe Centrale et Orientale, dir. Brigitte Gautier, préface de Danièle Chauvin, Paris, L’Harmattan, 2005, 199 p.
  • En Hommage à Zbigniew Herbert, réd. Danuta Knysz-Tomaszewska, Brigitte Gautier, Ania Ciesielska, in Les Nouveaux Cahiers Franco-Polonais, Centre de Civilisation Polonaise de l’université de Paris-Sorbonne, n°5/2005, 215 p. publié en polonais sous le titre : Wyraz wyłuskany z piersi [Le mot écalé de la poitrine], red. Brigitte Gautier i Danuty Knysz-Tomaszewskiej, Lublin, Gaudium, 2006.

Actes de colloque :

  1. Littérature polonaise des XIXe et XXe siècles 
  • « Absalom Absalom… les Cosaques dans Par le fer et par le feu de Henryk Sienkiewicz », in Niolas Gogol, Taras Boulba et l’Ukraine, coord. I. Dmytrychyn et M. Deschanet, Paris, L’Harmattan, 2016, p. 49-63 (texte paru en polonais en 2009 dans revue à comité de lecture) .
  • « Atmosphère, atmosphère »… Obraz Francji w Szkicach piórkiem (« Atmosphère, atmosphère… l’image de la France dans En guerre et en paix) in Andrzej Bobkowski wielokrotnie, Warszawa, Biblioteka Więzi, 2014, pp. 206-217.
  • « Europejskie pokolenie humanistów, czyli o eseistyce Hanny Malewskiej » (Une génération européenne d’humanistes ou des essais de Hanna Malewska), in Formacja 1910 – świadkowie nowoczesności, réd. D. Kozicka, T. Cieślak-Sokołowski, Cracovie, Universitas, 2012, pp 299-308.
  • « Od miejsca do fetysza : transcendentalna proza Pawła Huelle » (Du lieu au fétiche : la prose transcendentale de Paweł Huelle), in Fantazmaty i fetysze w literaturze polskiej XX (I XXI) wieku, red. J. Wierzejska, T. Wójcik, A. Zieniewicz, Warszawa, Wyd. Elipsa; 2011, pp. 151-161.
  • « Uklad i wypowiedź Władzy » (Discours et dispositif du Pouvoir), red. Fiut, T. Lubelski, J. Momro, A.Morstin-Poplawska, Kraków, Universitas, 2010, pp. 41-51.
  • «  De l’oppression à l’opprobre : l’exil des écrivains polonais » in Dans le dehors du monde: Exils d’écrivains et d’artistes au XXe siècle, éd. Jean-Pierre Morel, Wolfgang Asholt, Georges-Arthur Goldschmidt, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2010, pp 213-228.
  • paru en polonais sous une forme largement modifiée et sous le titre « Paryskie szlaki wygnania » (Les voies parisiennes de l’exil) in Literatura – Punkty widzenia –Światopoglądy (Mélanges offerts au prof. Marta Wyka), red. D. Kozickiej, M. Urbanowskiego, Kraków, Universitas, 2008, p. 227-242.
  • « 1953 : une année dans la vie de Witold Gombrowicz » in Gombrowicz une gueule de classique ? Małgorzata Smorąg-Goldberg, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2007, p. 241-253.
  • « Mémoire enfouie dans le roman de W. Odojewski, Zasypie wszystko zawieje…(Et la neige recouvrit leurs traces) » in Mémoire perdue, mémoire volée – investigations littéraires en Europe centrale et orientale Brigitte Gautier, Paris, L’Harmattan, 2005, p. 19-30.
  • « Les romans d’éducation de Janusz Korczak » in Actualité d’une éducation de l’émotion et de l’intelligence – Janusz Korczak, textes réunis par Maryla Laurent, Lille, UL3, 2003, p. 105-112.
  • « Kazimierz Brandys, la distance et le monde » in Les Nouveaux Cahiers Franco-polonais, Varsovie, Centre de Civilisation Polonaise de l’Université Paris-Sorbonne, 1/2002, p. 66-77.
  • « Mazeppa ou « Mon royaume pour un cheval » » in Słowacki aujourd’hui, dir. Maria Delaperrière, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2002, p. 89-99.
  1. Zbigniew Herbert, poète et essayiste polonais
  • « De la source au delta : itinéraires de la création de Zbigniew Herbert » in Les voyages en Europe des écrivains polonais (XIXe-XXIe siècles), dir. Anne-Marie Monluçon et Anna
  • Saignes, Recherches et Travaux n°89, p. 43-52.
  • « Conquérir et flâner : l’histoire de l’art selon Zbigniew Herbert, poète et essayiste polonais » in Littérature d’art, textes réunis par Joëlle Prungnaud, Lille, Presses de l’université de Lille.3, 2010, pp. 163-171. Assorti de 3 dessins de Zbigniew Herbert.
  • « Une vie dans une oeuvre» in Herbert – poète polonais, dir. Brigitte Gautier, Paris, L’Harmattan, 2009, p.11-26.
  • « La création épique de Zbigniew Herbert » in Herbert – poète polonais, dir. Brigitte Gautier, Paris, L’Harmattan, 2009, p. 173-190.
  • « La transparence sémantique » ou l’art du témoignage selon Zbigniew Herbert » in Le témoignage dans la littérature polonaise, dir. Hanna Konicka et Charles Zaremba, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2008, p. 217-228.
  • « Refleksja miłosna : temat Narcyza u Valéry’ego i Herberta » (L’amoureuse réflexion : le thème de Narcisse chez Valéry et Herbert) in Oblicza Narcyza : obecność autora w dziele (Visages de Narcisse : présence de l’auteur dan l’œuvre, red. Cieśli-Korytowskiej, I. Puchalskiej, M. Siwiec, Kraków, Wyd. Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2008, p. 365-374.
  • « Kultura niezależna w soczewce : nieoficjalne wydania Zbigniewa Herberta 1983-1984 » (La culture indépendante en réduction : les éditions clandestines de Zbigniew Herbert 1983-1984) in Drogi do wolności w kulturze Europy Środkowej i Wschodniej 1956-2006, pod red. Bogusława Bakuły i Moniki Talarczyk-Gubały, Poznań, WiS, 2007, p. 235-244.
  • « Zbigniew Herbert – malarz znaków » (Zbigniew Herbert, peintre des signes) in Zmysł wzroku, zmysł sztuki, red. M. Ruszara, Lublin, Gaudium, 2006, cz. II, p. 152-164.
  • « Les fables de Zbigniew Herbert » in Les Nouveaux Cahiers Franco-Polonais, Varsovie, Centre de Civilisation Polonaise de l’université de Paris-Sorbonne, 2005/n°5, p. 71-79. Paru en polonais : « Fabuły Zbigniewa Herberta » in Wyraz wyłuskany z piersi, red. Gautier, D. Knysz-Tomaszewskiej, Lublin, Gaudium, 2006, p. 72-83.
  • « Le bruit et la fureur : mythe, temps et histoire dans l’œuvre de Zbigniew Herbert », in La littérature face à l’histoire, dir. Maria Delaperrière, Paris, L’Harmattan, 2005.
  • « Rzut kości nigdy nie zniweczy przypadku » (« Un coup de dés jamais n’abolira le hasard »), in Portret z początku wieku twórczość Zbigniewa Herberta kontynuacje i rewizje, red. W. Ligęzy, Lublin, Gaudium, 2005, p. 32-42.
  1. Perspective comparatiste:
  • « Passeurs de valeurs ou de quelques auteurs de l’Institut Littéraire » in L’Autre Francophonie, réd. Catherine Mayaux et Joanna Nowicki, Paris, Honoré Champion, 2012. pp. 253-274.
  • « Valses clandestines : Kundera en Pologne » in Désaccords parfaits – la réception paradoxale de l’œuvre de Milan Kundera, textes présentés par Marie-Odile Thirion et Martine Boyer-Weinmann, Grenoble, ELLUG, 2009.
  • « Zaklęcia czarodziejki Vivien czyli o autobiografii kobiecej » (Les incantations de la fée Viviane ou de l’autobiographie féminine) in Krytyka feministyczna siostra teorii i historii literatury, red. Grażyny Borkowskiej i Liliany Sikorskiej, Warszawa, Wydawnictwo IBL, 2000, p. 152-158.
  • « Nier le totalitarisme avant qu’il vous nie… » in Revue des Etudes Slaves, Paris, 2002-2003, tome LXXIV, fascicule 2-3, p. 381-387.
  1. Etudes de traduction
  • « Texaco de Patrick Chamoiseau en polonais : traduire et retraduire l’Autre », en collaboration avec Françoise Bronès, in L’Autre tel qu’on le traduit, textes réunis par Maryla Laurent, Paris, Numilog, 2006, p.100-113.
  • « Czy Pornografię należy tłumaczyć ? » (Faut-il traduire La Pornographie?) in Gombrowicz i tlumacze, red. Elżbiety Skibińskiej, Łask, Leksem, 2004, p. 137-145.
  • « Noblesse oblige : de la traduction d’un roman policier anglais » in Romanica Cracoviensia, 2003/ 3, Wyd. Uniw. Jagiellońskiego, Cracovie, 2003, p. 56-63.
  • « Les traductions anglaise et polonaise du Petit Prince de Saint-Exupéry comme expressions d’un imaginaire propre » in La traduction pour la jeunesse face à l’altérité, éd. Elżbieta Skibińska, Wrocław, DWE, 2001, p. 83-92.
  1. Civilisation
  • « Tenter de saisir Protée ou les métaphores d’une nouvelle réalité » in Changer le monde avec des mots – l’Europe centrale et orientale depuis 1989, Paris, L’Harmattan, 2013, pp. 95-110.
  • « Marginalisation de l’appareil communiste et création de la IIIe République de Pologne », in Sortir du communisme, Changer d’époque, sous la dir. de Stéphane Courtois, Paris, PUF, 2011, p. 175-193.

Traductions du polonais :

  • Combat et création Zbigniew Herbert et le cercle de la revue Kultura (1958-1998), lettres choisies, traduites, annotées et préfacées par Brigitte Gautier, Paris, Noir sur Blanc, 2017, 158 pages.
  • Zbigniew Herbert, Epilogue de la tempête et autres poèmes, Œuvres poétiques complètes III, édition bilingue avec chronologie et bibliographie sélective, index bilingue général des titres des trois volumes, Paris, Le Bruit du temps, 2014, 400 p.
  • Zbigniew Herbert, Monsieur Cogito et autres poèmes, Œuvres poétiques complètes II, édition bilingue avec chronologie et bibliographie sélective, Paris, Le Bruit du temps, 2012, 480 p. Prix Nelly Sachs 2013 pour cette traduction.
  • Zbigniew Herbert, Corde de lumière et autres poèmes, œuvres poétiques complètes I, édition bilingue avec chronologie et bibliographie sélective, Paris, Le Bruit du temps, 2011, 527 p.
  • Zbigniew Herbert, Le labyrinthe au bord de la mer, avec mon avant-propos « Herbert poète voyageur », Paris, Le Bruit du temps, 2011, 267 p. Réédition 2015 augmentée : 281 p. grâce à mes recherches dans les archives Herbert de la Bibliothèque Nationale de Pologne. Ouvrage au programme de l’agrégation de Lettres Modernes en 2015/2016 et 2016/2017.
  • Les chemins de la liberté, les chemins d’une Europe commune 1945-2007, réd. Jerzy Eisler, Varsovie, ILW, 2008. Traduction de la Première Partie jusqu’aux « Amendements à la Constitution », de la chronologie, des notices biographiques des auteurs et des légendes, pp. 7-73 et 145-172, soit 93 p.
  • + 16 traductions d’articles scientifiques pour des volumes d’actes de colloque ou des revues spécialisées.

Traductions du tchèque :

  • Les techniques de la peinture, Paris, Gründ, 1988, 192 pages.
  • La faïence fine, Paris, Gründ, 1991, 237 pages.

Rayonnement et attractivité académiques

Participation à des projets de recherches collaboratifs nationaux et internationaux :

2004-2005 Initiative et coordination  du Projet de Pluriformation (PPF) sur la mémoire récente en Europe Centrale et Orientale, du Centre d’Etude de l’Europe Médiane de l’INALCO, en collaboration avec le Centre Interdisciplinaire de Recherche Centre-Européen de Paris IV, la faculté des lettres de l’université jagellonne de Cracovie, celle de l’université de Belgrade et la Slavonic School for East European Studies de l’université de Londres.

Le projet s’est étagé sur deux ans (2004-2005). Il a consisté en la tenue d’un premier séminaire, rassemblant six chercheurs à Cracovie en juin 2004, puis d’un second, de six chercheurs à Belgrade en septembre 2004. L’ensemble des travaux a convergé vers le colloque européen, organisé les 3 et 4 mars 2005 à l’INALCO, auquel ont participé quatorze chercheurs.

J’ai organisé les séminaires et le colloque (en trouvant aussi des financements extérieurs à l’INALCO) et présenté un rapport complet d’activité.

Organisation de colloques nationaux et internationaux :

  • Co-organisation de Zbigniew Herbert et la poétique du don, université de Lille, 26 et 27 septembre 2018.
  • Co-organisation de L’énigmatique Xavier Pruszynski (Zagadkowy Ksawery Pruszyński) université jagellonne de Cracovie, 8-9.12.17.
  • Changer le monde avec des mots – l’Europe centrale et orientale depuis 1989, Lille3,
  •  Herbert poète polonais, Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV
  • Mémoire perdue, mémoire volée – investigations littéraires en Europe Centrale et Orientale, dir. Brigitte Gautier, INALCO, Paris,
  • Co-organisation de En Hommage à Zbigniew Herbert, Centre de civilisation polonaise de l’université Sorbonne Paris IV,

Responsabilité éditoriale :

Membre du comité de rédaction du trimestriel Edukacja (Institut de Recherche en Education du Ministère de l’Education Nationale polonais)

Vulgarisation scientifique :

Cahier Herbert pour étude au lycée 

Articles :

  • « Tadeusz Konwicki » in Bible et littérature, éd. Sylvie Parizet, Paris, Le Cerf, 2016.
  • « W niepewnym boju » (En un combat douteux), in Dekada Krakowska, 2015, 3/4, pp. 92-96.
  • „Studia polonistyczne : w jakim celu ?” (Des études de polonais : dans quel but ?), in Potrzeby informacyjne Polonii, red. Dariusz Kużmina, Iwona Pugacewicz, Warszawa, SBP, 2010, pp. 86-89. 14.10.08 Hénin-Beaumont colloque international
  • « Przypadek i konieczność. O polskich książkach przetłumaczonych na francuski » (Le hasard et la nécessité – de quelques livres polonais traduits en français), in Dekada Literacka, Kraków, N°2/2004, p, 34-38.
  • « Zbigniew Herbert, Monsieur Cogito observe son visage dans le miroir », in Voix et visages de la poésie polonaise contemporaine, dir. Maria Delaperrière, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2004, p. 295-300.
  • « Zbigniew Herbert kopista » (Zbigniew Herbert copiste) in Twórczość, Warszawa, BN, 2004/12, p. 147-149.
  • « La vie, l’amour, la mort… ou comment écrire un roman contemporain » in Les Nouveaux Cahiers Franco-Polonais, Varsovie, Centre de Civilisation Polonaise de l’université de Paris-Sorbonne (Paris IV), n°3/2004, p. 170-176.
  • «  L’enseignement à distance : prolégomènes à toute pédagogie », in L’enseignement du polonais en France, Assises 2001, dir. Maria Delaperrière et
  • Hélène Włodarczyk, Paris, Institut d’Etudes Slaves, 2002, p. 79-83.

Interactions avec l’environnement social, économique et culturel

Emissions de radio :

  • participation à l’émission « Rozdroża kultury » (Les routes de la culture), consacrée à Zbigniew Herbert, Programme 1 de la Radio polonaise, 27.10 14 (en polonais), archivée sur leur site.
  • participation à l’émission « Zbigniew Herbert », France Culture 19.03.14, archivée sur leur site.
  • interview par Alain Weinstein dans son émission « Du jour au lendemain », France Culture 28.12.11, à l’occasion de la parution des deux volumes Herbert dans ma traduction. Archivée sur leur site.
  • « Changer le monde avec des mots – Europe centrale et orientale 1990-2010 » présentation du projet d’édition et de recherche lors d’une interview réalisée le 17.11.09 par Anna Bernhardt pour les émissions en langue polonaise de Radio France Internationale, archivée sur leur site.
  • « Pologne, vingt ans après », interview réalisée le 17.11.09 par Anna Bernhardt de Radio France Internationale et archivée sur leur site
  • « Zbigniew Herbert à Lille 3 » interview réalisée le 4.02.09 par Anna Bernhardt de Radio France Internationale et archivée sur leur site.
  • « La création de Zbigniew Herbert » interview réalisée le 14.11.08 par Anna Bernhardt de Radio France Internationale et archivée sur leur site.
  • « L’année 2008, année Zbigniew Herbert » interview réalisée le 29.07.08 par Anna Benrhardt de Radio France Internationale et archivée sur leur site.
  • interview du 29.01.08 réalisée par Anna Bernhardt « Les éditions clandestines polonaises », Radio France Internationale, émissions en langue polonaise.
  • interview du 27.01.06, réalisée par Wojciech Sikora, sur mes travaux en liaison avec la culture polonaise, Radio France Internationale, émissions en langue polonaise.
  • Radio France internationale, émissions en langue roumaine, interview du 5.04.06, réalisée par Petre Raileanu, à l’occasion de la parution de l’ouvrage que j’ai dirigé : Mémoire perdue, mémoire volée.

Emission de télévision :

    • « Dziękujemy za Solidarność » interview réalisée par Ewa Szpringer sur mon analyse de la situation culturelle polonaise, émise le 3.05.08 à 16h30 sur la chaîne de télévision TV Polonia (plusieurs rediffusions).

Comptes rendus : 17 pour la Revue des Etudes Slaves entre 1999 et 2004.