kammererGrade : Maître de conférences en littérature de la Renaissance et membre junior de l’Institut Universitaire de France (2013-2018).Co-directrice du projet ANR-DFG « Eurolab » (http://eurolab.meshs.fr, 2010-2013). Ancienne élève de l’École normale supérieure de la rue d’Ulm (1996-2001), agrégée de Lettres Classiques (1999), lauréate du DAAD (2001) et de la Fondation Thiers (2006).Thèse en cotutelle (Lille 3 –LMU Munich) soutenue en 2005 sur Jean de Vauzelles et le creuset lyonnais.

Établissement public d’affectation statutaire ou d’exercice : Université de Lille 3

Champs de recherche : Humanisme lyonnais, Bible et littérature, transferts culturels et traductions à la Renaissance, langues vernaculaires. Travaille actuellement sur le premier traducteur allemand de Rabelais, Johann Fischart.

Site internet : http://univ-lille3.academia.edu/ElsaKammerer

Publications (sélection)

Livres

1. Jean de Vauzelles et le creuset lyonnais. Un humaniste catholique au service de Marguerite de Navarre entre France, Italie et Allemagne (1520-1550), Genève, Droz, 2013

2. Lancement et supervision, chez Droz (Genève), d’une série issue du projet Eurolab (parutions 2014)

Vol. I. Les ateliers d’imprimeurs, lieux d’expérimentation des langues vernaculaires en Europe, dir. E. Kammerer et J.‑D. Müller

Vol. II. Catalogue des livres italiens imprimés à Paris au XVIe siècle, éd. J. Balsamo

Vol. III. Langues des pratiques militaires et langues de la guerre (XVe-XVIe siècles), éd. M.M. Fontaine et J.L. Fournel

Vol. IV. Villes à la croisée des langues (XVIe-XVIIe siècles) : Palerme, Naples, Milan, Anvers et Hambourg, éd. R. Béhar, M. Blanco et J. Hafner

Vol. V. Expérimentation des langues dans les cours, éd. J. Balsamo et A.-K. Bleuler

Vol. VI. Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires, éd. A.-P. Pouey-Mounou et P. J. Smith.

3. Translations. Pratiques de traduction et de transfert à la Renaissance, en collaboration avec A.-H. Klinger, A.-L. Metzger-Rambach et A. Passot, Camenae 3, 2007 [www.paris-sorbonne.fr/la-recherche/les-unites-de-recherche/mondes-anciens-et-medievaux-ed1/rome-et-ses -renaissances-art-3625/revue-en-ligne-camenae/]

4. Pietro Aretino, Trois livres de l’humanité de Jésus-Christ. Extraits de la traduction de Jean de Vauzelles (1539), Éditions Rue d’Ulm, 2004

Articles

1. « La fabrique lyonnaise de la Délie. Illustration de la langue française et ‘coup’ éditorial », Journée d’agrégation org. par N. Dauvois et J. Vignes (16 nov. 2012) [http://www.fabula.org/colloques/document1769.php]

2. « Musicus interpres. L’Éloge du mois de mai de Caspar Scheit (Worms, 1551) », dans M.-S. Masse et A.‑P. Pouey-Mounou (dir.), Langue de l’autre, langue de l’auteur (XIIe, XVIe siècles), Genève, Droz, 2012, p. 91-106

3. « Entre recréation de l’âme et récréation des yeux : les Figures de la Bible au XVIe siècle », dans B. Decharneux, C. Maignant et M. Watthee-Delmotte (éd.), Esthétique et spiritualité, vol. 2, Éditions Modulaires Européennes, 2011, p. 167-179

4. « Sur les traces du Christ de l’Arétin. Entre textes et peinture », dans B. Decharneux, C. Maignant et M. Watthee-Delmotte (éd.), Esthétique et spiritualité, vol. 1, Enjeux identitaires, Éditions Modulaires Européenne, 2011, p. 47-56

5. « Histoires de pantoufles : Rabelais, Nodier, Paul Lacroix », dans M. M. Fontaine (éd.), Rire à la Renaissance, Genève, Droz, 2010, p. 347-363

6. « De l’exil à la mission. L’itinéraire d’Ottmar Nachtgall entre Strasbourg, Augsbourg et Fribourg-en-Brisgau (1520-1528) », dans J. Balsamo et C. Lastraioli (éd.), Chemins de l’exil, havres de paix. Migrations d’hommes et d’idées au XVIe siècle, Genève, Droz, 2010, p. 110-124

7. « Marie-Madeleine, une sainte femme à la mode lyonnaise : le Magdalon de la Maddalena de Jean de Vauzelles (1550) », dans M. Clément et J. Incardona (éd.), L’émergence littéraire des femmes à Lyon à la Renaissance 1520-1560, Publications de l’Université de Saint-Étienne, 2008, p. 69-86

8. « Lugduni impressa impensis Koberger Nurembergensis. Schnittstelle Bibeldruck (Lyon-Nürnberg-Venedig, 1512-1522) », dans T. Kaufmann et alii (éd.), Frühneuzeitliche Konfessionskulturen, Göttingen, Gütersloh, 2008 (Schriftendes Vereins für Reformationsgeschichte, 207), p. 225-248

9. « Grossesse, naissance et petite enfance sous le regard d’un poète français de la Renaissance, Charles Fontaine », Plaisance. Rivista di letteratura francese moderna e contemporanea 14 (2008), p. 29-48

10. « Deux témoignages sur Sante Pagnini de Lucques : les éloges de Bartholomeus Ruffus et de 3. «  Hortulus anime. Ein katholisches Marienbüchlein zwischen Nürnberg und Lyon (1511-1519) », catalogue d’exposition Andachtsliteratur als Künstlerbuch. Dürers Marienleben. Eine Ausstellung der Bibliothek Otto Schäfer zu einem Buchprojekt des Nürnberger Humanismus (Schweinfurt, 23 janv.-17 avril 2005 ; Wolfenbüttel, Herzog-August-Bibliothek, 20 nov.-29 janv. 2006), Schweinfurt, Bibliothek Otto Schäfer, Ausstellungskatalog 21, 2005, p. 175-184

Articles sous presse ou à paraître

11. « Marguerite de Navarre et la Bible : bataille pour la langue française », dans E. Boillet et M.T. Ricci (éd.), Lectures et écritures féminines de la Bible, à paraître chez Champion, coll. « Le savoir de Mantice »

12. « La boutique lyonnaise de Guillaume Roville, creuset des langues romanes (latin, français, toscan, castillan) » (avec E. Rajchenbach-Teller et A. Plagnard), dans E. Kammerer et J.-D. Müller (dir.), Les ateliers d’imprimeurs, lieux d’expérimentation des langues vernaculaires en Europe (fin XVe – XVIe siècles), à paraître chez Droz

13. « Une profession de foi sous forme de Pierre philosophale à l’intention de Marguerite de Navarre (1541-1542). Une œuvre retrouvée de François Habert », dans S. Bockdam et B. Petey-Girard (éd.), D’un règne à l’autre : François Habert, poète français, à paraître chez Champion

14. « La Salutation au roy Charles IX (1564) : quelques hypothèses sur le dernier Fontaine », dans E. Rajchenbach-Teller et G. de Sauza (éd.), Charles Fontaine, un humaniste parisien à Lyon, Genève, Droz

15. « D’une cour l’autre. Caspar Scheit traducteur de Marot (Heidelberg, 1551) », dans N. Vogel et M. Thorel (éd.), Traduction et littérature européennes, à paraître chez Garnier

16. « Figurer l’enfance du pouvoir. L’entrée du jeune Charles IX à Lyon (13 juin 1564) », dans F. McIntosh et M.-M. Castellani (éd.), Figures et figurations du pouvoir, à paraître chez Peter Lang.